Manuale Patente: Segnali stradali di precedenza

Segnali di precedenza فوقیت کے اشارے

Segnali di precedenza
Segnali di precedenza @learningwithbushra

DARE PRECEDENZA

DARE PRECEDENZA

  • Prescrive di dare la precedenza ai veicoli circolanti sulla strada che si incrocia o su cui ci si immette (sia da destra che da sinistra).
  • Viene posto su strada secondaria (urbana o extraurbana) che non ha diritto di precedenza.
  • Viene installato a circa 25 metri prima dell’incrocio.
  • Su strade extraurbane è preceduto dal segnale PREAVVISO DI DARE PRECEDENZA – e non dal PREAVVISO DI FERMARSI E DARE PRECEDENZA.
  • Se abbinato ad un semaforo, vale quando il semaforo funziona a luce gialla lampeggiante (semaforo spento o guasto).
  • Usare la massima prudenza al fine di evitare incidenti: moderare la velocità e, all’occorrenza, se vi sono veicoli in arrivo, fermarsi.
  • Non viene posto lungo l’autostrada ma sulla corsia d’ingresso (corsia di accelerazione).

PREAVVISO DI DARE PRECEDENZA

PREAVVISO DI DARE PRECEDENZA

  • Presegnala la successiva presenza del segnale DARE PRECEDENZA ed indica la distanza dall’incrocio in cui dovremo dare la precedenza sia a destra che a sinistra

آگے راستہ دینے کے نشان کی موجودگی کی پیش گوئی کرتا ہے اور چوراہے سے فاصلے کی نشاندہی کرتا ہے جہاں ہمیں دائیں اور بائیں دونوں طرف راستہ دینا ہوگا۔

  • Bisogna rallentare per potersi fermare se ci sono veicoli cui bisogna dare la precedenza

آپ کو رکنے کے لئے رفتار کو آہستہ کرنا پڑے گا اگر ایسی گاڑیاں ہیں جن کو آپ نے راستہ دینا ہے

  • È posto su una strada che non ha diritto di precedenza e si può incontrare prima di un incrocio a forma di “T”.

یہ ایک ایسی سڑک پر واقع ہے جو کہ پہل کا حق نہیں رکھتی اور(یہ نشان) ٹی شکل کے چوراہے سے پہلے مل سکتا ہے

  • È sbagliato dire che il segnale è un PREAVVISO DI FERMARSI E DARE PRECEDENZA oppure che all’incrocio dobbiamo obbligatoriamente fermarci.

یہ کہنا غلط ہے کہ یہ اشارہ رکنے اور راستہ دینے کا اِطلاع نامہ ہے یا یہ کہ ہمیں چوراہے پر لازمی طور پر رکنا ہے۔

FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP)

FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP)

  • Obbliga a fermarsi in corrispondenza della striscia trasversale, anche se non c’è nessuno, e dare la precedenza ai veicoli provenienti sia da destra che da sinistra (e non nei sensi unici alternati, cioè ai veicoli provenienti di fronte).

یہ عرضی پٹی پر رکنے کا پابند کرتا ہے ، اگرچہ وہاں کوئی نہ ہو، اور دائیں اور بائیں دونوں طرف سے آنے والی گاڑیوں کو پہلے گزرنے کےلئے راستہ دینا ہے (یہ متبادل راستے کے طور پر نہیں ہے، یعنی سامنے سے آنے والی گاڑیوں کےلئے)ہ

  • Viene posto circa 25 metri prima di incroci particolarmente pericolosi o con scarsa visibilità, su strada secondaria che non gode del diritto di precedenza (quindi si trova quando una strada secondaria incrocia un’altra strada che ha il diritto di precedenza).

یہ خاص طور پر خطرناک یا ضعیف نقطہ نگاہ چوک سے تقریبا 25 میٹر پہلے ایک ثانوی سڑک پر لگا ہوتا ہے جو کے پہل کا حق نہیں رکھتی۔ (لہذا یہ اشارہ تب موجود ہوتا ہے جب ایک ثانوی سڑک ایک ایسی دوسری سڑک کو عبور کرتی ہے جو پہل کا حق رکھتی ہے

  • Può trovarsi anche in corrispondenza di un passaggio a livello.

یہ پھاٹک پر بھی موجود ہوسکتا ہے

  • Fuori dai centri abitati è preceduto dal relativo segnale di preavviso.

آباد کردہ مراکز کے باہر اس سے پہلے متعلقہ انتباہی سگنل ہوتا ہے۔

  • Prescrive di fermarsi anche in presenza di semaforo a luce gialla lampeggiante (perché spento o guasto) e di proseguire senza fermarsi se è accesa la luce verde.

چمکتی ہوئی پیلے رنگ کی روشنی کی موجودگی میں بھی رکنے کا (کیوں کہ یہ بند ہے یا خراب ہے) اور اگر گرین لائٹ چل رہی ہے تو بغیر رکے چلے جانا کا مشورہ دیتا ہے۔

PREAVVISO DI FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP)

PREAVVISO DI FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP)

  • Preavvisa, su strada urbana o extraurbana, la successiva presenza del segnale di FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP); pertanto bisogna iniziare a moderare la velocità per essere pronti a fermarsi obbligatoriamente 320 metri dopo per dare la precedenza a destra ed a sinistra.

شہری یا مضافاتی سڑک پر ، آگے رکنے اور راستہ دینے کے نشان کی موجودگی کی اطلاع دیتا ہے(اسٹاپ)؛ لہذا آپ کو دائیں اور بائیں راستہ دینے کےلئے 320 میٹر کے بعد لازمی طور پر رکنے کے لئے تیار رہنے کے لئے رفتار کو معتدل کرنا شروع کرنا ہوگا

INCROCIO CON PRECEDENZA A DESTRA

INCROCIO CON PRECEDENZA A DESTRA

  • Presegnala un incrocio in cui vige la regola generale di dare la precedenza solo a destra.

ایک (ایسے)چوک کی پیش گوئی کرتا ہے جہاں صرف دائیں جانب راستہ دینے کا عام اصول لاگو ہوتا ہے۔

  • Il segnale non è impiegato su strade che godono del diritto di precedenza e di norma si trova 150 metri prima dell’incrocio.

سگنل ان سڑکوں پر استعمال نہیں ہوتا جو پہلے گزرنے کا حق رکھتے ہیں اور عموما چوک سے 150 میٹر پہلے واقع ہوتا ہے۔

  • Prescrive di procedere a velocità particolarmente moderata, dare la precedenza ai veicoli provenienti da destra ed assicurarsi che quelli provenienti da sinistra siano disposti a darla.

ہ(یہ نشان) خاص طور پر اعتدال کی رفتار سے آگے بڑھنے، دائیں جانب سے آنے والی گاڑیوں کو راستہ دینے اور اس بات کو یقینی بنانے کہ بائیں جانب سے آنے والے اس کو راستہ دینے کےلئے راضی(تیار) ہیں، کا مشورہ دیتا ہے۔

DIRITTO DI PRECEDENZA

Indica l’inizio di una strada urbana o extraurbana che gode del diritto di precedenza e comporta la presenza sulle strade che si incrociano (destra e sinistra) del segnale DARE PRECEDENZA (fig. 40) o FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP) (fig. 41).

کسی شہری یا مضافاتی سڑک کے آغاز کی نشاندہی کرتا ہے جو پہلے گزرنے کا حق رکھتی ہے اور (دائیں اور بائیں طرف سے) آپس میں ملنے والی سڑکوں پر
DARE PRECEDENZA یا FERMARSI E DARE PRECEDENZA (STOP
کی موجودگی کا اشارہ دیتا ہے۔

Non viene posto in autostrada.

شاہراہ(بڑٰی سڑک) پر نہیں لگا ہوتا۔

Può essere ripetuto in formato piccolo prima e dopo ogni incrocio ed essere integrato con pannello che indica l’andamento della strada principale (fig. 146).

ہر چوک سے پہلے اور بعد میں چھوٹے فارمیٹ میں دہرایا جاسکتا ہے اور مین روڈ کی پیشرفت کی نشاندہی کرنے والے پینل کے ساتھ مربوط کیا جاسکتا ہے۔

Prescrive di moderare la velocità in prossimità degli incroci e di assicurarsi che i veicoli provenienti dalle strade laterali (destra e sinistra) si apprestino a darci la precedenza.

چوراہوں کے قریب رفتار کو معتدل کرنے اور اس بات کو یقینی بنانے کہ سائڈ سڑکوں (دائیں اور بائیں) سے آنے والی گاڑیاں ہمیں راستہ دینے کے لئے تیارہیں، کا مشورہ دیتا ہے۔

Bisogna comunque dare la precedenza ai veicoli di soccorso che hanno in funzione il lampeggiante blu e la sirena.

تاہم، ہنگامی گاڑیوں کو راستہ دینا چاہئے جن کی نیلی چمکتی روشنی اور سائرن چل رہیں ہوں۔

FINE DEL DIRITTO DI PRECEDENZA

FINE DEL DIRITTO DI PRECEDENZA

Indica (sia su strade urbane che extraurbane) che la strada non ha più il diritto di precedenza (infatti vengono modificate le precedenti norme di precedenza agli incroci), quindi dopo il segnale bisogna di norma dare la precedenza ai veicoli provenienti da destra, a meno che vi sia un segnale DARE PRECEDENZA (fig. 40) o FERMARSI E DARE PRECEDENZA(STOP) (fig. 41); in questo caso bisogna dare precedenza sia a destra che a sinistra).

شہری اور مضافاتی دونوں سڑکوں پر) اشارہ کرتا ہے کہ اب یہ سڑک پہلے گزرنے کا حق نہیں رکھتی (در حقیقت چوراہوں پر فوقیت کے سابقہ اصول تبدیل کردیئے گئے ہیں) ، لہذا اس سگنل کے بعد دائیں طرف سے آنے والی گاڑیوں کو ترجیح دینا(پہلے گزرنے دینا) عام طور پر ضروری ہوتا ہے، جب تک کہ کوئی
DARE PRECEDENZA (fig. 40) o FERMARSI E DARE PRECEDENZA(STOP) (fig. 41)
اس صورت میں دائیں اور بائیں دونوں طرف راستہ دینا ضروری ہے)۔

ci invita a maggiore prudenza perché non abbiamo più il diritto di precedenza.

ہم سے مطالبہ کرتا ہے کہ ہم زیادہ محتاط رہیں کیونکہ اب ہمارے پاس پہلے گزرنے کا حق نہیں ہے۔

INCROCIO CON DIRITTO DI PRECEDENZA

INCROCIO CON DIRITTO DI PRECEDENZA

Presegnala, a 150 metri, un incrocio in cui si ha diritto di precedenza sui veicoli provenienti dalle strade di minore importanza sia da destra che da sinistra (quindi si trova quando una strada principale incrocia un’altra strada che non ha il diritto di precedenza).

یہ نشان، 150 میٹر کے فاصلے پر ، ایک چوک جہاں آپ کو دائیں اور بائیں سے کم اہمیت والی سڑکوں سے آنے والی گاڑیوں سے راستہ ملتا ہے، کی پیش گوئی کرتا ہے (لہذا یہ نشان موجود ہوتا ہے جب ایک اہم سڑک دوسری سڑک جو کہ پہل کا حق نہیں رکھتی، کو عبور کرتی ہے

Perde la sua efficacia in presenza di agente (vigile) che regola il traffico.

یہ ٹریفک کو منظم کرنے والے ایجنٹ (نگران) کی موجودگی میں اپنا اثر کھو دیتا ہے۔

Può essere preceduto dal segnale di DIRITTO DI PRECEDENZA   (fig. 52); in quanto i due segnali hanno analogo significato).

اس سے پہلے
DIRITTO DI PRECEDENZA
کا اشارہ ہو سکتا ہے (چونکہ دونوں اشاروں کا مقصد ایک ہی ہے)۔

Impone di rallentare, accertandosi che i veicoli incrocianti (da destra e da sinistra) siano disposti a dare la precedenza.

یہ نشان رفتار کو کم کرنے کا مطالبہ کرتا ہے، اس بات کو یقینی بنانے کے لئے کہ (دائیں اور بائیں سے) آنے والی گاڑیاں راستہ دینے کے لئے تیار ہیں۔

INCROCIO CON DIRITTO DI PRECEDENZA A DESTRA

INCROCIO CON DIRITTO DI PRECEDENZA A DESTRA

Preannuncia un incrocio con una strada secondaria, senza diritto di precedenza, che si immette da destra.

یہ دائیں طرف سے داخل ہونے والی ایک ثانوی سڑک، جو کہ پہلے گزرنے کا حق نہیں رکھتی، کے ساتھ ایک چوک کا اعلان کرتا ہے۔

Bisogna usare la massima prudenza ed accertarsi che i veicoli provenienti dalla strada di minore importanza diano la precedenza.

آپ کو انتہائی احتیاط سے کام لینا چاہئے اور اس بات کو یقینی بنانا ہے کہ کم اہم سڑک سے آنے والی گاڑیاں راستہ دیں۔

È consentito svoltare a destra.

.دائیں جانب مُڑنے کی اجازت ہے

Non indica una immissione con corsia di accelerazione, né una confluenza (figg. 50 e 51) e non è posto quindi sulle corsie di accelerazione delle autostrade.

یہ ایکسلریشن لین کے ساتھ نہ ہی کسی جوڑ اور نہ ہی کسی مِلاپ کی نشاندہی کرتا ہے- لہذا یہ (اشارہ) موٹر ویز کی ایکسلریشن لین پر نہیں لگا ہوتا۔

È sbagliato affermare che preannuncia, sulla destra, una strada senza uscita (fig. 225) o una piazzola di sosta (fig. 240) o che il conducente, dopo questo segnale, ha l’obbligo di fermarsi all’incrocio (infatti gode della precedenza sui veicoli che provengono da destra).

یہ کہنا غلط ہے کہ یہ (اشارہ) اعلان کرتا ہے کہ دائیں طرف، ایک بند گلی(شکل 225) یا آرام کی جگہ(شکل۔ 240) یا یہ کہ اس اشارے کے بعد ، ڈرائیور چوک پر رکنے کا پابند ہے (در حقیقت اسے دائیں جانب سے آنے والی گاڑیوں پر فوقیت حاصل ہے)۔

INCROCIO CON DIRITTO DI PRECEDENZA A SINISTRA

Preannuncia un incrocio sulla sinistra con una strada di minore importanza e che si avrà la precedenza sui veicoli provenienti da sinistra.

یہ بائیں جانب ایک کم اہم سڑک کے ساتھ چوک کا اعلان کرتا ہے اور یہ کہ بائیں طرف سے آنے والی گاڑیوں پر آپ کو فوقیت حاصل ہوگی۔

Occorre comunque usare prudenza.

تاہم ، احتیاط کا استعمال کرنا چاہئے۔

Il segnale non è posto sulle rampe di accesso delle autostrade.

یہ نشان موٹر ویز تک رسائی کے ریمپ پر نہیں لگا ہوتا

È consentito svoltare a sinistra.

بائیں مڑنے کی اجازت ہے۔

CONFLUENZA A DESTRA

Si trova dentro l’autostrada per indicare ai veicoli, che già vi circolano, di ridurre la velocità, perché più avanti c’è una corsia di accelerazione dove entrano veicoli (e se questi non rispettano il segnale di DARE PRECEDENZA (fig. 40) che trovano sulla rampa di raccordo, possono creare pericolo).

یہ سڑک پر پہلے سے ہی موجود گاڑیوں کو رفتار کم کرنے کی نشاندہی کرنے کے لئے موٹروے کے اندر موجود ہوتا ہے۔ کیونکہ آگے ایک ایکسلریشن لین ہے جہاں سے گاڑیاں داخل ہوتی ہیں

È collocato, di norma, ad una distanza maggiore di 150 metri dall’incrocio.

یہ عام طور پر چوک سے 150 میٹر سے زیادہ فاصلے پر واقع ہوتا ہے۔

è vietato svoltare a destra, in quanto la corsia di accelerazione è a senso unico e serve solo per entrare in autostrada.

دائیں سمت موڑنا منع ہے، کیونکہ ایکسلریشن لین یکطرفہ ہوتی ہے اور صرف موٹر وے میں داخل ہونے کیلئے استعمال ہوتی ہے۔

CONFLUENZA A SINISTRA

Si trova su carreggiate a senso unico per indicare ai veicoli, che già circolano sulla strada principale, di ridurre la velocità perché più avanti c’è una corsia di accelerazione dove entrano veicoli (e se questi non rispettano il segnale di DARE PRECEDENZA (fig. 40) che trovano sulla rampa di raccordo laterale, possono creare pericolo).

یہ مرکزی سڑک پر پہلے سے ہی چلتی ہوئی گاڑیوں کو رفتار کم کرنے کی نشاندہی کرنے کے لئے یک طرفہ سڑک پر موجود ہوتا ہے۔ کیونکہ آگے ایک ایکسلریشن لین ہے جہاں سے گاڑیاں داخل ہوتی ہیں

Il segnale è collocato, di norma, ad una distanza maggiore di 150 metri dall’incrocio.

نشان عام طور پر چوک سے 150 میٹر سے زیادہ فاصلے پر نصب ہوتا ہے۔

È vietato svoltare a sinistra, in quanto la corsia di accelerazione è a senso unico e serve solo per entrare.

بائیں سمت موڑنا منع ہے، کیونکہ ایکسلریشن لین یکطرفہ ہوتی ہے اور صرف (موٹر وے میں) داخل ہونے کیلئے استعمال ہوتی ہے۔

DARE PRECEDENZA NEI SENSI UNICI ALTERNATI

Si trova sulle strade a doppio senso in presenza di strettoie, quando una parte della strada è interrotta (sbarrata per lavori o frana) e due veicoli non possono passare contemporaneamente (nella strettoia finisce temporaneamente il doppio senso di circolazione ed inizia il senso unico alternato).

یہ دو طرفہ سڑکوں پر تنگ راستوں کی موجودگی میں لگا ہوتا ہے، جب سڑک کا ایک حصہ (کام یا لینڈ سلائیڈنگ کی وجہ سے) بلاک (روکا ہوا) ہو اور دو گاڑیاں بیک وقت گزر نہیں سکتی (رکاوٹ یعنی کہ تنگ راستہ میں دو طرفہ ٹریفک عارضی طور پر ختم ہوجاتی ہے اور متبادل راستہ شروع ہوتا ہے)۔

Bisogna moderare la velocità e se occorre fermarsi per dare la precedenza ai veicoli provenienti di fronte (e non a quelli provenienti da destra o da sinistra).

(دائیں یا بائیں سے آنے والوں کو نہیں، لہذا صرف) سامنے سے آنے والی گاڑیوں کو راستہ فراہم کرنے کے لئے اپنی رفتار کو معتدل، اور ضرورت پڑنے پر رُکنے کی، ضرورت ہے۔

In presenza del segnale, del semaforo e del vigile: bisogna dare la precedenza se il semaforo è spento oppure se è a luce lampeggiante gialla; si ha invece la precedenza se il semaforo è a luce verde oppure se il semaforo è a luce rossa, ma il vigile urbano invita a passare.

اس نشان، ٹریفک لائٹ اور ٹریفک پولیس اہلکارکی موجودگی میں: اگر ٹریفک لائٹ بند ہے یا پیلے رنگ کی بتی چمک رہی ہے تو(آپ نے سامنے سے آنے والی گاڑیوں کو) راستہ فراہم کرنا ہے؛ جبکہ آپ کو پہلے گزرنے کا حق ہوگا، اگر ٹریفک کی بتی سبز ہے یا ٹریفک لائٹ سرخ ہے لیکن ٹریفک پولیس اہلکار آپ کو گزرنے کا کہہ رہا ہو۔

DIRITTO DI PRECEDENZA NEI SENSI UNICI ALTERNATI

Il segnale si trova sulle strade a doppio senso in presenza di strettoie, quando una parte della strada è interrotta (per lavori o frana) e due veicoli che procedono in senso contrario non possono passare insieme (nella strettoia finisce temporaneamente il doppio senso di circolazione ed inizia il senso unico alternato).

یہ اشارہ دو طرفہ سڑکوں پر تنگ راستوں کی موجودگی میں لگا ہوتا ہے، جب سڑک کا ایک حصہ (کام یا لینڈ سلائیڈنگ کی وجہ سے) بلاک (روکا ہوا) ہو اورمخالف سمت میں چلنے والی گاڑیاں اکھٹی نہیں گُزر سکتی (رکاوٹ یعنی کہ تنگ راستہ میں دو طرفہ ٹریفک عارضی طور پر ختم ہوجاتی ہے اور متبادل راستہ شروع ہوتا ہے)۔

Chi incontra il segnale deve moderare la velocità e verificare che i veicoli di fronte siano disposti a dare la precedenza.

جو بھی اس اشارے کا سامنا کرے اس کو اپنی رفتارآہستہ کرنا چاہئے اورچیک کرے کہ سامنے سے آنے والی گاڑیاں راستہ دینے کو تیار ہیں۔

In presenza del segnale, del semaforo e del vigile: si ha la precedenza se il semaforo è a luce verde, spento o a luce gialla lampeggiante; se è a luce rossa ma il vigile impone di passare. Bisogna invece dare la precedenza se il semaforo è spento e il vigile impone di fermarsi.

اس اشارے، ٹریفک لائٹ اور ٹریفک پولیس اہلکار کی موجودگی میں: آپ کو پہلے گزرنے کا حق ہوگا اگر ٹریفک لائٹ سبز، بند یا پیلے رنگ کی بتی چمک رہی ہو۔ (یا پھر)اگرٹریفک لائٹ سرخ ہے لیکن ٹریفک پولیس اہلکار آپ کو گزرنے پر مجبوریعنی کہ جانے کا کہہ رہا ہو۔ دوسری طرف ، اگر ٹریفک لائٹ بند ہے اور ٹریفک پولیس والا آپ کو روکنے پر مجبور یعنی کہ رُکنے کا کہہ رہا ہوتو پھر آپ نے(سامنے سے آنے والی گاڑیوں کو) راستہ فراہم کرنا ہے۔

Some useful Links

Now you can also follow me on Facebook and Youtube

learn more Italian grammar and Daily Use words & Sentences

9 pensieri su “Manuale Patente: Segnali stradali di precedenza

  1. السلام علیکم کیا حال ہے آپ ٹھیک ہے میں لسنس کرنا چاہتا ہوں لیکن آپ کا سکول ہے یا اب صرف انٹرنیٹ پر پلیز

  2. Asslam o alikum..kya hal hai apka? Boht wait krna pr rha hai patente k next lessons ka kb upload hon gy? Plz reply

I commenti sono chiusi.

Torna in alto
error: Content is protected !!